Rut 1
1
Y ACONTECIO en los días que gobernaban los jueces, que hubo hambre
en la tierra. Y un varón de Beth-lehem de Judá, fué
á peregrinar en los campos de Moab, él y su mujer, y dos
hijos suyos.
2
El nombre de aquel varón era Elimelech, y el de su mujer Noemi;
y los nombres de sus dos hijos eran, Mahalón y Chelión,
Ephrateos de Beth-lehem de Judá. Llegaron pues á los campos
de Moab, y asentaron allí.
3
Y murió Elimelech, marido de Noemi, y quedó ella con sus
dos hijos;
4
Los cuales tomaron para sí mujeres de Moab, el nombre de la una
Orpha, y el nombre de la otra Ruth; y habitaron allí unos diez
años.
5
Y murieron también los dos, Mahalón y Chelión, quedando
así la mujer desamparada de sus dos hijos y de su marido.
6
Entonces se levantó con sus nueras, y volvióse de los campos
de Moab: porque oyó en el campo de Moab que Jehová había
visitado á su pueblo para darles pan.
7
Salió pues del lugar donde había estado, y con ella sus
dos nueras, y comenzaron á caminar para volverse á la tierra
de Judá.
8
Y Noemi dijo á sus dos nueras: Andad, volveos cada una á
la casa de su madre: Jehová haga con vosotras misericordia, como
la habéis hecho con los muertos y conmigo.
9
Déos Jehová que halléis descanso, cada una en casa
de su marido: besólas luego, y ellas lloraron á voz en grito.
10
Y dijéronle: Ciertamente nosotras volveremos contigo á tu
pueblo.
11
Y Noemi respondió: Volveos, hijas mías: ¿para qué
habéis de ir conmigo? ¿tengo yo más hijos en el vientre,
que puedan ser vuestros maridos?
12
Volveos, hijas mías, é idos; que yo ya soy vieja para ser
para varón. Y aunque dijese: Esperanza tengo; y esta noche fuese
con varón, y aun pariese hijos;
13
¿Habíais vosotras de esperarlos hasta que fuesen grandes?
¿habías vosotras de quedaros sin casar por amor de ellos?
No, hijas mías; que mayor amargura tengo yo que vosotras, pues
la mano de Jehová ha salido contra mí.
14
Mas ellas alzando otra vez su voz, lloraron: y Orpha besó á
su suegra, mas Ruth se quedó con ella.
15
Y Noemi dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto á su
pueblo y á sus dioses; vuélvete tú tras ella.
16
Y Ruth respondió: No me ruegues que te deje, y que me aparte de
ti: porque donde quiera que tú fueres, iré yo; y donde quiera
que vivieres, viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios
mi Dios.
17
Donde tú murieres, moriré yo, y allí seré
sepultada: así me haga Jehová, y así me dé,
que sólo la muerte hará separación entre mí
y ti.
18
Y viendo Noemi que estaba tan resuelta á ir con ella, dejó
de hablarle.
19
Anduvieron pues ellas dos hasta que llegaron á Beth-lehem: y aconteció
que entrando en Beth-lehem, toda la ciudad se conmovió por razón
de ellas, y decían: ¿No es ésta Noemi?
20
Y ella les respondiá: No me llaméis Noemi, sino llamadme
Mara: porque en grande amargura me ha puesto el Todopoderoso.
21
Yo me fuí llena, mas vacía me ha vuelto Jehová. ¿Por
qué me llamaréis Noemi, ya que Jehová ha dado testimonio
contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido?
22
Así volvió Noemi y Ruth Moabita su nuera con ella; volvió
de los campos de Moab, y llegaron á Beth-lehem en el principio
de la siega de las cebadas.
Rut 2
1
Y TENIA Noemi un pariente de su marido, varón poderoso y de hecho,
de la familia de Elimelech, el cual se llamaba Booz.
2
Y Ruth la Moabita dijo á Noemi: Ruégote que me dejes ir
al campo, y cogeré espigas en pos de aquel á cuyos ojos
hallare gracia. Y ella le respondió: Ve, hija mía.
3
Fué pues, y llegando, espigó en el campo en pos de los segadores:
y aconteció por ventura, que la suerte del campo era de Booz, el
cual era de la parentela de Elimelech.
4
Y he aquí que Booz vino de Beth-lehem, y dijo á los segadores:
Jehová sea con vosotros. Y ellos respondieron: Jehová te
bendiga.
5
Y Booz dijo á su criado el sobrestante de los segadores: ¿Cúya
es esta moza?
6
Y el criado, sobrestante de los segadores, respondió y dijo: Es
la moza de Moab, que volvió con Noemi de los campos de Moab;
7
Y ha dicho: Ruégote que me dejes coger y juntar tras los segadores
entre las gavillas: entró pues, y está desde por la mañana
hasta ahora, menos un poco que se detuvo en casa.
8
Entonces Booz dijo á Ruth: Oye, hija mía, no vayas á
espigar á otro campo, ni pases de aquí: y aquí estarás
con mis mozas.
9
Mira bien el campo que segaren, y síguelas: porque yo he mandado
á los mozos que no te toquen. Y si tuvieres sed, ve á los
vasos, y bebe del agua que sacaren los mozos.
10
Ella entonces bajando su rostro inclinóse á tierra, y díjole:
¿Por qué he hallado gracia en tus ojos para que tú
me reconozcas, siendo yo extranjera?
11
Y respondiendo Booz, díjole: Por cierto se me ha declarado todo
lo que has hecho con tu suegra después de la muerte de tu marido,
y que dejando á tu padre y á tu madre y la tierra donde
naciste, has venido á pueblo que no conociste antes.
12
Jehová galardone tu obra, y tu remuneración sea llena por
Jehová Dios de Israel, que has venido para cubrirte debajo de sus
alas.
13
Y ella dijo: Señor mío, halle yo gracia delante de tus ojos;
porque me has consolado, y porque has hablado al corazón de tu
sierva, no siendo yo como una de tus criadas.
14
Y Booz le dijo á la hora de comer: Allégate aquí,
y come del pan, y moja tu bocado en el vinagre. Y sentóse ella
junto á los segadores, y él le dió del potaje, y
comió hasta que se hartó y le sobró.
15
Levantóse luego para espigar. Y Booz mandó á sus
criados, diciendo: Coja también espigas entre las gavillas, y no
la avergoncéis;
16
Antes echaréis á sabiendas de los manojos, y la dejaréis
que coja, y no la reprendáis.
17
Y espigó en el campo hasta la tarde, y desgranó lo que había
cogido, y fué como un epha de cebada.
18
Y tomólo, y vínose á la ciudad; y su suegra vió
lo que había cogido. Sacó también luego lo que le
había sobrado después de harta, y dióselo.
19
Y díjole su suegra: ¿Dónde has espigado hoy? ¿y
dónde has trabajado? bendito sea el que te ha reconocido. Y ella
declaró á su suegra lo que le había acontecido con
aquél, y dijo: El nombre del varón con quien hoy he trabajado
es Booz.
20
Y dijo Noemi á su nuera: Sea él bendito de Jehová,
pues que no ha rehusado á los vivos la benevolencia que tuvo para
con los finados. Díjole después Noemi: Nuestro pariente
es aquel varón, y de nuestros redentores es.
21
Y Ruth Moabita dijo: á más de esto me ha dicho: Júntate
con mis criados, hasta que hayan acabado toda mi siega.
22
Y Noemi respondió á Ruth su nuera: Mejor es, hija mía,
que salgas con sus criadas, que no que te encuentren en otro campo.
23
Estuvo pues junta con las mozas de Booz espigando, hasta que la siega
de las cebadas y la de los trigos fué acabada; mas con su suegra
habitó.
Rut 3
1
Y DIJOLE su suegra Noemi: Hija mía, ¿no te tengo de buscar
descanso, que te sea bueno?
2
¿No es Booz nuestro pariente, con cuyas mozas tú has estado?
He aquí que él avienta esta noche la parva de las cebadas.
3
Te lavarás pues, y te ungirás, y vistiéndote tus
vestidos, pasarás á la era; mas no te darás á
conocer al varón hasta que él haya acabado de comer y de
beber.
4
Y cuando él se acostare, repara tú el lugar donde él
se acostará, é irás, y descubrirás los pies,
y te acostarás allí; y él te dirá lo que hayas
de hacer.
5
Y le respondió: Haré todo lo que tú me mandares.
6
Descendió pues á la era, é hizo todo lo que su suegra
le había mandado.
7
Y como Booz hubo comido y bebido, y su corazón estuvo contento,
retiróse á dormir á un lado del montón. Entonces
ella vino calladamente, y descubrió los pies, y acostóse.
8
Y aconteció, que á la media noche se estremeció aquel
hombre, y palpó: y he aquí, la mujer que estaba acostada
á sus pies.
9
Entonces él dijo: ¿Quién eres? Y ella respondió:
Yo soy Ruth tu sierva: extiende el borde de tu capa sobre tu sierva, por
cuanto eres pariente cercano.
10
Y él dijo: Bendita seas tú de Jehová, hija mía;
que has hecho mejor tu postrera gracia que la primera, no yendo tras los
mancebos, sean pobres ó ricos.
11
Ahora pues, no temas, hija mía: yo haré contigo lo que tú
dijeres, pues que toda la puerta de mi pueblo sabe que eres mujer virtuosa.
12
Y ahora, aunque es cierto que yo soy pariente cercano, con todo eso hay
pariente más cercano que yo.
13
Reposa esta noche, y cuando sea de día, si él te redimiere,
bien, redímate; mas si él no te quisiere redimir, yo te
redimiré, vive Jehová. Descansa pues hasta la mañana.
14
Y después que reposó á sus pies hasta la mañana,
levantóse, antes que nadie pudiese conocer á otro. Y él
dijo: No se sepa que haya venido mujer á la era.
15
Después le dijo: Llega el lienzo que traes sobre ti, y ten de él.
Y teniéndolo ella, él midió seis medidas de cebada,
y púsoselas á cuestas: y vínose ella á la
ciudad.
16
Así que vino á su suegra, ésta le dijo: ¿Qué
pues, hija mía? Y declaróle ella todo lo que con aquel varón
le había acontecido.
17
Y dijo: Estas seis medidas de cebada me dió, diciéndome:
Porque no vayas vacía á tu suegra.
18
Entonces Noemi dijo: Reposa, hija mía, hasta que sepas como cae
la cosa: porque aquel hombre no parará hasta que hoy concluya el
negocio.
Rut 4
1
Y BOOZ subió á la puerta y sentóse allí: y
he aquí pasaba aquel pariente del cual había Booz hablado,
y díjole: Eh, fulano, ven acá y siéntate. Y él
vino, y sentóse.
2
Entonces él tomó diez varones de los ancianos de la ciudad,
y dijo: Sentaos aquí. Y ellos se sentaron.
3
Luego dijo al pariente: Noemi, que ha vuelto del campo de Moab, vende
una parte de las tierras que tuvo nuestro hermano Elimelech;
4
Y yo decidí hacértelo saber, y decirte que la tomes delante
de los que están aquí sentados, y delante de los ancianos
de mi pueblo. Si hubieres de redimir, redime; y si no quisieres redimir,
decláramelo para que yo lo sepa: porque no hay otro que redima
sino tú, y yo después de ti. Y él respondió:
Yo redimiré.
5
Entonces replicó Booz: El mismo día que tomares las tierras
de mano de Noemi, has de tomar también á Ruth Moabita, mujer
del difunto, para que suscites el nombre del muerto sobre su posesión.
6
Y respondió el pariente: No puedo redimir por mi parte, porque
echaría á perder mi heredad: redime tú usando de
mi derecho, porque yo no podré redimir.
7
Había ya de largo tiempo esta costumbre en Israel en la redención
ó contrato, que para la confirmación de cualquier negocio,
el uno se quitaba el zapato y lo daba á su compañero: y
este era el testimonio en Israel.
8
Entonces el pariente dijo á Booz: Tómalo tú. Y descalzó
su zapato.
9
Y Booz dijo á los ancianos y á todo el pueblo: Vosotros
sois hoy testigos de que tomo todas las cosas que fueron de Elimelech,
y todo lo que fué de Chelión y de Mahalón, de mano
de Noemi.
10
Y que también tomo por mi mujer á Ruth Moabita, mujer de
Mahalón, para suscitar el nombre del difunto sobre su heredad,
para que el nombre del muerto no se borre de entre sus hermanos y de la
puerta de su lugar. Vosotros sois hoy testigos.
11
Y dijeron todos los del pueblo que estaban á la puerta con los
ancianos: Testigos somos. Jehová haga á la mujer que entra
en tu casa como á Rachêl y á Lea, las cuales dos edificaron
la casa de Israel; y tú seas ilustre en Ephrata, y tengas nombradía
en Beth-lehem;
12
Y de la simiente que Jehová te diere de aquesta moza, sea tu casa
como la casa de Phares, al que parió Thamar á Judá.
13
Booz pues tomó á Ruth, y ella fué su mujer; y luego
que entró á ella, Jehová le dió que concibiese
y pariese un hijo.
14
Y las mujeres decían á Noemi: Loado sea Jehová, que
hizo que no te faltase hoy pariente, cuyo nombre será nombrado
en Israel.
15
El cual será restaurador de tu alma, y el que sustentará
tu vejez; pues que tu nuera, la cual te ama y te vale más que siete
hijos, le ha parido.
16
Y tomando Noemi el hijo, púsolo en su regazo, y fuéle su
ama.
17
Y las vecinas diciendo, á Noemi ha nacido un hijo, le pusieron
nombre; y llamáronle Obed. Este es padre de Isaí, padre
de David.
18
Y estas son las generaciones de Phares: Phares engendró á
Hesrón;
19
Y Hesrón engendró á Ram, y Ram engendró á
Aminadab;
20
Y Aminadab engendró á Nahasón, y Nahasón engendró
á Salmón;
21
Y Salmón engendró á Booz, y Booz engendró
á Obed;
22
Y Obed engendró á Isaí, é Isaí engendró
á David.